close

 

http://english.zoapiere.com/-學英語 

英文班

美聯社報道,30年前的這個月,中國領導人發起了一場經濟革命,國門開啟,自由市場經濟改革和國際貿易啟動。

Thirty years ago this month, China's leaders launched an economic revolution, opening the door to free market reforms and foreign trade, AP reported .

 
 
Tag: 迷你倉 | 自存倉 | 儲存 | Mini Storage | Storage | business center | business centre (fx) | virtual office | business services | office rental | business centre hong kong | Company Secretary | Incorporation | accounting | 虛擬辦公室 | 商務中心 (fx) | 辦公室 租用 | 商業 服務 | 香港 商務中心 | 服務 式 辦公室 | 即用辦公室 | 公司秘書 | 會計 | 註冊地址 | 成立公司 | gift | gifts | gift ideas | souvenirs | premium | present | usb flash drive | souvenir | personalized gifts | premiums | corporate gift | bobbleheads | wedding gift | 禮品 | 禮物 | 精品 | 醫學美容 | 激光美容 | 男士美容 | 美容護理 | 通淋巴 | 排毒 | 瘦身 | 修身 | 射頻 | RF | BOTOX | 瘦面 | RESTYLANE | 美白 | 敏感肌膚 | 凹凸洞 | 收毛孔 | 燒脂減肥 | 水腫 | 去斑 | 色斑 | 幹細胞 | 纖體 | 減肥 | Slimming | 果酸換膚 | 微針 | Keep Fit | Beauty | Facial | bb衫 | 嬰兒服裝 | baby gap | 日韓童裝 | 夾衣 | kids | online shopping | 情侶裝 | 童裝 | 男裝 | 日本時裝 | 連身裙 | 日韓時裝 | 童裝批發 | baby


 

周四,中國共產黨在北京人民大會堂舉行慶典,慶祝(改革開放30)周年。中國共產黨總書記,國家主席胡錦濤作了開場講話。

The party marked the anniversary Thursday with a ceremony in the Great Hall of the People in Beijing, opening with a speech from Hu Jintao, general secretary of the party and China's president.

在全國電視節目中,胡錦濤說:“改革開放政策為中國經濟繁榮提供了理論基礎。”

"The reform and opening-up policy provided the theoretic foundation for the prosperity of China's economy," Hu said in the nationally televised program.

1978年12月18日,中國共產黨的一次會議開啟了新的時代。在會議上,小型私有農業得到肯定。這成為擺脫集體農業以及工業觀念的第一步。

The new era began with a Communist Party gathering on Dec. 18, 1978, that endorsed small-scale private farming, the first step toward abandoning the vision of communal agriculture and industry.

自此之后,中國發展成為繼美國、日本和德國之后的世界第四大經濟體,人均年收入也從1978年的約380元飆升至去年的約19000元(2760美金)。

China's economy has since grown into the world's fourth-largest behind the U.S., Japan and Germany, and annual per capita income has soared to about 19,000 yuan ($2,760) last year, up from just 380 yuan in 1978.

伴隨著私營企業和資本市場的出現,這個國家迎來了比以往更大的繁榮和穩定。

Along with private enterprise and capital markets have come greater prosperity and stability than ever before.

幾乎所有中國家庭現在都擁有至少一臺電視機,而且,在城市里,還有洗衣機——這些在30年前都是稀罕之物。

Virtually all Chinese families now have at least one television and, in the cities, a washing machine — rare items three decades ago.

約1500萬家庭擁有私家車,許多中國人還擁有自己的房產。

Some 15 million families own private cars, and many Chinese also own their own homes.

78歲的北京退休音樂老師郭林春說,“如今,我們不愁吃不飽,反而擔心吃的太好。”

"Nowadays, we worry instead about eating too well rather than not eating enough," says Guo Linchun, 78, retired music teacher in Beijing.

“現在,生活水平提高的非常大,我們不僅擁有電視,還有很多人有車。”

"Now, living standards have improved so much, we see not only televisions, so many people even own cars."

現在,中國對發展和財富的崇拜是顯而易見的——上海外灘靚麗的霓虹燈廣告牌,北京無數的高速路和標志性的奧運場館,城市郊區龐大的工業園和豪華別墅。

Today, China's worship of progress and wealth is evident — in the bright neon billboards of Shanghai's waterfront Bund, in Beijing's teeming expressways and showcase Olympic stadiums, in the vast industrial parks and luxury villas in the city suburbs.

上世紀80年代初,在改革發端后的幾年時間里,晚上,北京寬闊的馬路空空如也,漆黑一片。

In the early 1980s, just a few years after the reforms were launched, Beijing's wide thoroughfares were empty and dark at night.

在上海南京路上散步,訪客看到的都是照明很差的房子和小店鋪。

A stroll down Shanghai's Nanjing Road took a visitor past ill-lit tenements and tiny shops.

在小城旅行,坐的是慢吞吞的公交車,或者只能騎著自行車長途跋涉;至于出租車,當時還是聞所未聞。

Traveling across town involved slow rides on lumbering buses, or long treks by bicycle; taxis were still unheard of.

如果下午6點出去吃飯,那就意味著挨餓了——大多數餐館那個時候已經關門了。

Dining out after 6 p.m. meant going hungry — most restaurants were closing by then.

而如今,上海的酒吧街直到凌晨還是人聲鼎沸;當地面條店與麥當勞爭奪著黎明前的食客。

Shanghai's bar streets now bustle until the wee hours; local noodle shops compete with McDonald's for the pre-dawn crowd.

此外,中國已經成為國際貿易中的關鍵一環;也在世界外交事務中扮演者強有力的角色。

And China is now a lynchpin in international trade and a powerful player in world diplomacy.

不過,伴隨現代工業而來的還有很多當代社會的弊端:污染,工業事故以及產品安全事情。

But with modern industries come many other modern ills: pollution, industrial accidents and product safety scandals.

此外,由于中國經濟高度依賴出口和外國投資,這就使得如今全球經濟的不確定性也在對中國人造成不利影響。

And China's heavy reliance on exports and foreign investment ensures that the uncertainties now afflicting the global economy are haunting the Chinese as well.

由于經濟增長放緩,大量工廠倒閉,許多人失業,社會穩定受到威脅。

As economic growth slows and factories close, job losses threaten social stability.

政府已經大幅下調了利率,還承諾投入5000多億美金刺激經濟。

Authorities have slashed interest rates and promised to spend more than half a trillion dollars to stimulate the economy.

英語進修 
 
Tag: 迷你倉 | 自存倉 | 儲存 | Mini Storage | Storage | business center | business centre (fx) | virtual office | business services | office rental | business centre hong kong | Company Secretary | Incorporation | accounting | 虛擬辦公室 | 商務中心 (fx) | 辦公室 租用 | 商業 服務 | 香港 商務中心 | 服務 式 辦公室 | 即用辦公室 | 公司秘書 | 會計 | 註冊地址 | 成立公司 | gift | gifts | gift ideas | souvenirs | premium | present | usb flash drive | souvenir | personalized gifts | premiums | corporate gift | bobbleheads | wedding gift | 禮品 | 禮物 | 精品 | 醫學美容 | 激光美容 | 男士美容 | 美容護理 | 通淋巴 | 排毒 | 瘦身 | 修身 | 射頻 | RF | BOTOX | 瘦面 | RESTYLANE | 美白 | 敏感肌膚 | 凹凸洞 | 收毛孔 | 燒脂減肥 | 水腫 | 去斑 | 色斑 | 幹細胞 | 纖體 | 減肥 | Slimming | 果酸換膚 | 微針 | Keep Fit | Beauty | Facial | bb衫 | 嬰兒服裝 | baby gap | 日韓童裝 | 夾衣 | kids | online shopping | 情侶裝 | 童裝 | 男裝 | 日本時裝 | 連身裙 | 日韓時裝 | 童裝批發 | baby

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yiyuanle 的頭像
    yiyuanle

    yiyuanle

    yiyuanle 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()